Files
awesome-copilot/skills/noob-mode/references/glossary.md
Dan Velton a893b069d9 Add noob-mode skill and plugin (#857)
Noob Mode is a plain-English translation layer for non-technical Copilot
CLI users (PMs, business stakeholders, designers, and anyone new to the
command line). When activated, it translates every approval prompt, error
message, and technical output into clear, jargon-free English with
color-coded risk indicators.

Includes:
- Standalone skill (skills/noob-mode/) with SKILL.md and bundled
  glossary (100+ terms) and before/after examples
- Plugin (plugins/noob-mode/) for installation via
  copilot plugin install noob-mode@awesome-copilot

Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
2026-03-03 10:31:40 +11:00

21 KiB

Noob Mode Glossary

A plain-English reference for technical terms you'll encounter when using Copilot CLI. Organized by category.


🗂️ Git & Version Control

Repository (repo)

Plain English: A project folder that remembers every change ever made to its files. Analogy: A filing cabinet with a built-in time machine — you can pull out any version of any document from any point in the past. Example in context: "I'll look at the files in this repository" = "I'll look at the files in this project folder."

Branch

Plain English: A separate copy of your project where you can try changes without affecting the original. Analogy: Making a photocopy of a contract to test edits on, without touching the signed original. Example in context: "I'll create a new branch" = "I'll make a copy where I can safely experiment."

Commit

Plain English: Saving a snapshot of your work with a note about what you changed. Analogy: Taking a photo of your desk at the end of each work session, with a Post-it note saying what you did. Example in context: "I'll commit these changes" = "I'll save a snapshot of what I just did."

Merge

Plain English: Combining changes from one copy back into the original. Analogy: Taking the edits from your marked-up photocopy and writing them into the official contract. Example in context: "Let's merge this branch" = "Let's fold these changes back into the main version."

Pull Request (PR)

Plain English: A formal request saying "I made these changes — can someone review them before we make them official?" Analogy: Submitting a redlined document for partner review before it goes to the client. Example in context: "I'll open a pull request" = "I'll submit these changes for review."

Clone

Plain English: Downloading a complete copy of a project from a server to your computer. Analogy: Getting your own copy of a shared case file from the firm's server. Example in context: "Clone the repository" = "Download the project to your computer."

Fork

Plain English: Making your own personal copy of someone else's project on the server. Analogy: Getting your own copy of a template that you can customize without affecting the original template. Example in context: "Fork this repo" = "Create your own copy of this project."

Diff

Plain English: A comparison showing exactly what changed between two versions — what was added, removed, or modified. Analogy: Track Changes in Word, showing red strikethroughs and blue additions. Example in context: "Let me check the diff" = "Let me see exactly what changed."

Staging Area (Index)

Plain English: A waiting area where you place files before saving a snapshot. Like a "to be committed" pile. Analogy: The outbox on your desk — documents you've decided to send but haven't actually mailed yet. Example in context: "I'll stage these files" = "I'll mark these files as ready to be saved."

Remote

Plain English: The copy of your project that lives on a server (like GitHub), as opposed to the copy on your computer. Analogy: The master copy in the firm's cloud storage vs. the copy on your laptop. Example in context: "Push to remote" = "Upload your changes to the server."

Push

Plain English: Uploading your saved changes from your computer to the shared server. Analogy: Syncing your local edits back to the shared drive so everyone can see them. Example in context: "I'll push these commits" = "I'll upload these saved changes to the server."

Pull

Plain English: Downloading the latest changes from the shared server to your computer. Analogy: Refreshing your local copy with any updates your colleagues have made. Example in context: "Pull the latest changes" = "Download any updates from the server."

Checkout

Plain English: Switching to a different branch or version of your project. Analogy: Pulling a different version of a document from the filing cabinet to work on. Example in context: "Checkout the main branch" = "Switch back to the main version of the project."

Conflict

Plain English: When two people changed the same part of the same file, and the computer can't automatically figure out which version to keep. Analogy: Two lawyers edited the same paragraph of a contract differently — someone needs to decide which version wins. Example in context: "There's a merge conflict" = "Two sets of changes overlap and I need you to decide which to keep."

Stash

Plain English: Temporarily saving your current work-in-progress so you can switch to something else, then come back to it later. Analogy: Putting your current papers in a drawer so you can clear your desk for an urgent task, then pulling them back out later. Example in context: "I'll stash your changes" = "I'll save your work-in-progress temporarily."

HEAD

Plain English: The version of the project you're currently looking at / working on. Analogy: The document that's currently open on your screen. Example in context: "HEAD points to main" = "You're currently looking at the main version."

Tag

Plain English: A permanent label attached to a specific version, usually marking a release or milestone. Analogy: Putting a "FINAL — Signed by Client" sticker on a specific version of a contract. Example in context: "I'll tag this as v1.0" = "I'll mark this version as the official 1.0 release."


💻 File System & Shell

Terminal (Console)

Plain English: The text-based control panel for your computer. You type commands instead of clicking buttons. Analogy: Like texting instructions to your computer instead of pointing and clicking. Example in context: "Open your terminal" = "Open the app where you type commands."

Shell (Bash, Zsh)

Plain English: The program that runs inside your terminal and interprets the commands you type. Analogy: The operator on the other end of a phone line who carries out your requests. Example in context: "Run this in your shell" = "Type this command in your terminal."

CLI (Command Line Interface)

Plain English: A program you interact with by typing commands instead of clicking a visual interface. Analogy: Ordering at a restaurant by speaking to the waiter (CLI) vs. tapping on a tablet menu (GUI). Example in context: "Use the CLI" = "Type commands instead of clicking buttons."

Directory

Plain English: A folder on your computer. Analogy: It's literally a folder. We just use a fancier word sometimes. Example in context: "Navigate to this directory" = "Go to this folder."

Path

Plain English: The address of a file or folder on your computer, showing every folder you'd pass through to get to it. Analogy: Like a street address: Country / State / City / Street / Building — but for files. Example in context: "~/Desktop/contracts/nda.md" = "A file called nda.md, in the contracts folder, on your Desktop."

Root (/)

Plain English: The very top-level folder on your computer — every other folder lives inside it. Analogy: The lobby of a building — every floor and room is accessed from here. Example in context: "The root directory" = "The top-most folder on your computer."

Home Directory (~)

Plain English: Your personal folder on the computer. On a Mac, it's /Users/yourname. Analogy: Your personal office within the building. Example in context: "~/Desktop" = "The Desktop folder inside your personal folder."

Environment Variable

Plain English: A setting stored on your computer that programs can read. Like a sticky note on your monitor that apps can see. Analogy: A name badge that programs can check to learn something about your setup. Example in context: "Set the environment variable" = "Save a setting that programs can look up."

Pipe (|)

Plain English: Sends the output of one command into another command, like an assembly line. Analogy: Handing a document from one person to the next in a relay. Example in context: "grep 'term' file.txt | wc -l" = "Find the term, then count how many times it appears."

Redirect (>, >>)

Plain English: Sends output to a file instead of showing it on screen. > replaces the file; >> adds to it. Analogy: Instead of reading a report aloud, writing it down on paper. Example in context: "echo 'hello' > file.txt" = "Write 'hello' into file.txt (replacing whatever was there)."

Permissions

Plain English: Rules about who can read, edit, or run a file. Shown as codes like rwx or numbers like 755. Analogy: Like document permissions in SharePoint — who can view, who can edit, who can share. Example in context: "Change file permissions" = "Change who's allowed to read or edit this file."

Plain English: A shortcut that points to another file or folder. Not a copy — just a pointer. Analogy: A hyperlink in a document that takes you to the original file. Example in context: "Create a symlink" = "Create a shortcut pointing to another file."

stdout / stderr

Plain English: Two channels for program output. stdout is normal output; stderr is error messages. Analogy: stdout is the main speaker at a meeting; stderr is someone passing urgent notes. Example in context: "Redirect stderr" = "Send error messages somewhere specific."

Script

Plain English: A file containing a list of commands that run automatically, one after another. Analogy: A recipe — follow the steps in order, and you get the result. Example in context: "Run this script" = "Run this pre-written list of commands."


🔧 Development Concepts

API (Application Programming Interface)

Plain English: A way for two programs to talk to each other, following agreed-upon rules. Analogy: A waiter in a restaurant — takes your order to the kitchen and brings back what you asked for. Example in context: "Call the API" = "Send a request to another program and get a response."

Endpoint

Plain English: A specific URL where an API accepts requests, like a specific phone extension at a company. Analogy: A specific desk in a government office that handles one type of request. Example in context: "The /users endpoint" = "The specific address that handles user-related requests."

Server

Plain English: A computer (or program) that provides a service when you ask for it. It waits for requests and responds. Analogy: A librarian — you ask for a book, they find it and hand it to you. Example in context: "Start the server" = "Turn on the program that listens for and responds to requests."

Client

Plain English: The program that sends requests to a server. Your web browser is a client. Analogy: The patron at the library who asks the librarian for a book. Example in context: "The client sends a request" = "Your program asks the server for something."

Database

Plain English: An organized collection of data that programs can search, add to, update, and delete from. Analogy: A very sophisticated spreadsheet that multiple programs can read and write to simultaneously. Example in context: "Query the database" = "Look up information in the data storage."

Dependency

Plain English: A pre-built tool or library that a project needs in order to work. Analogy: Reference books you need on your shelf to do your research. Example in context: "Install dependencies" = "Download all the tools and libraries this project needs."

Package

Plain English: A bundle of code that someone else wrote, packaged up for others to use. Analogy: A pre-built toolkit from a hardware store — saves you from building the tools yourself. Example in context: "Install the package" = "Download and add this pre-built toolkit to your project."

Module

Plain English: A self-contained piece of code that handles one specific thing. Analogy: A chapter in a book — it covers one topic and can be read somewhat independently. Example in context: "Import the auth module" = "Load the piece of code that handles login/security."

Framework

Plain English: A pre-built foundation that gives you a structure to build on, with rules about how to organize your code. Analogy: A legal brief template — it gives you the structure, and you fill in the substance. Example in context: "We're using the React framework" = "We're building on top of a pre-made structure called React."

Build

Plain English: Converting source code into something that can actually run. Analogy: Converting a Word doc to a final PDF — the content is the same, but the format is now ready for distribution. Example in context: "Run the build" = "Convert the code into its finished, runnable form."

Compile

Plain English: Translating code from the language humans write in to the language computers understand. Analogy: Translating a contract from English to Japanese so the other party can read it. Example in context: "Compile the code" = "Translate it into computer-readable form."

Lint / Linter

Plain English: A tool that checks your code for common mistakes, style issues, and potential problems — without running it. Analogy: A spell-checker and grammar-checker for code. Example in context: "Run the linter" = "Check the code for mistakes and style issues."

Test (Unit Test, Integration Test)

Plain English: Code that automatically checks whether other code works correctly. Analogy: A checklist QA review — "Does the login page work? Does the search return results? Does the save button actually save?" Example in context: "Run the tests" = "Automatically verify that everything still works correctly."

Runtime

Plain English: The environment where code actually runs. Also refers to the time period when code is actively running. Analogy: The stage where a play is performed (as opposed to the script, which is the code). Example in context: "A runtime error" = "Something went wrong while the program was actually running."

Deploy

Plain English: Taking finished code and putting it somewhere people can use it (a server, a website, an app store). Analogy: Publishing a finished book — moving it from the author's desk to bookstore shelves. Example in context: "Deploy to production" = "Make this available to real users."


🌐 Web & Networking

URL (Uniform Resource Locator)

Plain English: A web address. The text you type in a browser's address bar. Analogy: A street address, but for websites. Example in context: "https://github.com/settings" = "The settings page on GitHub's website."

HTTP / HTTPS

Plain English: The language that web browsers and servers use to talk to each other. HTTPS is the secure (encrypted) version. Analogy: HTTP is sending a postcard (anyone could read it); HTTPS is sending a sealed, locked envelope. Example in context: "Make an HTTP request" = "Send a message to a web server."

JSON (JavaScript Object Notation)

Plain English: A standard format for structuring data that's easy for both humans and computers to read. Analogy: A very organized form with labeled fields, like: { "name": "Jane", "role": "Attorney" }. Example in context: "The API returns JSON" = "The response comes back as structured, labeled data."

Token

Plain English: A digital key or pass that proves your identity, used instead of typing your password every time. Analogy: A building access badge — you swipe it instead of showing your ID each time. Example in context: "Your authentication token" = "The digital key that proves you're logged in."

Status Code

Plain English: A number that a web server sends back to tell you whether your request worked. Common ones:

  • 200 = Success ("Here's what you asked for")
  • 404 = Not Found ("That page/thing doesn't exist")
  • 500 = Server Error ("Something broke on our end")
  • 401 = Unauthorized ("You need to log in first")
  • 403 = Forbidden ("You're logged in but don't have permission")

Localhost

Plain English: A way of referring to your own computer as if it were a web server. Used for testing. Analogy: Rehearsing a presentation in your own office before giving it in the conference room. Example in context: "http://localhost:3000" = "A website running on your own computer, on channel 3000."

Port

Plain English: A numbered channel on a computer. Different services use different ports, like different TV channels. Analogy: Radio frequencies — each station broadcasts on its own frequency so they don't interfere. Example in context: "Running on port 3000" = "Using channel 3000 on your computer."

REST (RESTful API)

Plain English: A common style for building web APIs, where you use standard web addresses and actions (GET, POST, etc.) to interact with data. Analogy: A standardized form system — everyone agrees on how to submit, retrieve, update, and delete records. Example in context: "A RESTful endpoint" = "A web address that follows standard conventions for data access."


🤖 Copilot CLI Specific

MCP Server (Model Context Protocol)

Plain English: An add-on that gives Copilot CLI extra abilities — like plugins for a web browser. Analogy: Installing a new app on your phone that adds a capability it didn't have before. Example in context: "Configure an MCP server" = "Set up an add-on that gives Copilot new capabilities."

Tool Call

Plain English: When Copilot asks to use one of its built-in abilities (read a file, run a command, search the web, etc.). Analogy: An assistant asking "Can I open this filing cabinet?" before going ahead. Example in context: "Approve this tool call" = "Give me permission to use this specific ability."

Approval Prompt

Plain English: The moment when Copilot stops and asks for your permission before doing something. Analogy: Your assistant saying "Before I send this email, can you review it?" Example in context: "I need your approval" = "I'm asking permission before I do this."

Context Window

Plain English: The total amount of conversation and information Copilot can remember at one time. When it fills up, older parts get summarized or forgotten. Analogy: The size of your desk — you can only have so many papers spread out before you need to file some away. Example in context: "The context window is getting full" = "I'm running low on working memory and may need to summarize our earlier conversation."

Model

Plain English: The AI brain that powers Copilot. Different models (Sonnet, GPT, Gemini) have different strengths. Analogy: Different search engines (Google, Bing) — they all search the web, but they work differently and give slightly different results. Example in context: "Switch to a different model" = "Use a different AI brain."

Token

Plain English: The unit of text that AI models process. Roughly, 1 token ≈ ¾ of a word. Analogy: If the AI reads in syllables instead of whole words, each syllable is a token. Example in context: "This uses 1,000 tokens" = "This is about 750 words' worth of AI processing."

Skill

Plain English: A specialized capability you can add to Copilot CLI for a specific type of task. Analogy: A specialist you can call in — like bringing in a tax expert vs. a contracts expert. Example in context: "Activate a skill" = "Turn on a specialized capability."

Plugin

Plain English: An add-on that extends what Copilot CLI can do, provided by a third party. Analogy: A browser extension — someone else built it, and you install it to add features. Example in context: "Install a plugin" = "Add a third-party feature to Copilot."

Session

Plain English: One continuous conversation with Copilot CLI, from when you start to when you close it. Analogy: A phone call — everything discussed is part of that one session until you hang up. Example in context: "Resume a session" = "Pick up a previous conversation where you left off."

Custom Instructions

Plain English: A file that tells Copilot how to behave — your preferences, rules, and style requirements. Analogy: A brief you give a new associate: "Here's how I like my memos formatted, and here's what to prioritize." Example in context: "Toggle custom instructions" = "Turn on or off a specific set of behavior rules for Copilot."


📎 Common Commands

What you see What it means
ls List the files in this folder
cd Change directory (go to a different folder)
cat Show the contents of a file
cp Copy a file
mv Move or rename a file
rm Delete a file (careful — this is permanent!)
mkdir Create a new folder
grep Search for specific text in files
curl Send a request to a web URL
npm install Download the tools/libraries this project needs
git status Check what files have been changed
git add Mark files as ready to be saved
git commit Save a snapshot of your changes
git push Upload your changes to the shared server
git pull Download the latest updates from the shared server